Les écoles bilingues sont bénéfiques pour les élèves latines, mais sont souvent inaccessibles
En 2024, il n'est pas rare d'entendre parler de l'importance d'élever les enfants pour prospérer dans une société de plus en plus mondiale. Si nous prenons cela pour signifier qu'une partie du parcours d'apprentissage d'un enfant devrait englober une éducation autour des nations, des cultures, des langues et des expériences au-delà de la leur, parallèlement à une appréciation pour son héritage unique, le sentiment est sans équivoque. Après tout, Internet nous connecte au-delà de nos propres mondes – plus Les États-Unis sont plus ethniquement et racialement diversifiés que jamais, selon le recensement de 2020.
L'apprentissage multiculturel et à double langue a longtemps été d'une valeur profonde. Mais dans cette «société de plus en plus mondiale», ils sont sans doute encore plus avantageux pour les enfants et les adultes, aidant à faciliter tout, de la facilité de communication pendant les déplacements, aux opportunités professionnelles, à un amour pour son propre milieu culturel, à l'empathie pour ceux qui sont différents de nous-mêmes. Lorsqu'il s'agit de favoriser de tels objectifs dans nos petits, les écoles bilingues peuvent être l'environnement optimal. Ce sont peut-être de merveilleuses options pour les familles latines qui s'efforcent d'équilibrer la préservation de l'identité et du langage avec des activités d'immersion, d'inclusion et de succès dans la culture plus large de la résidence.
Dans un article de la Fédération américaine des enseignants, Claude Goldenberg et Kristin Wagner ont examiné le HISTOIRE DE LA MODIAGE DE LANGUAGE MOIRES AUX ÉTATSle retracer au XVIIe siècle. Lorsque le gouvernement colonial de Virginie s'est trouvé dans le besoin de compétences en fabrication polonaise pour la construction navale et la fabrication de verre mais incapable de communiquer et de collaborer efficacement avec les immigrants polonais, ces colons ont créé la première école bilingue connue dans les colonies. S'il est évident que ledit gouvernement avait une entreprise capitaliste assez claire dans son esprit, cela a établi un précédent aux États-Unis pour des écoles plus en double langue, notamment l'allemand, le néerlandais, le tchèque, l'italien, le français, l'arabe et l'espagnol.
Quant à Español, c'est la révolution cubaine dans les années 1950 qui a largement conduit à l'ère moderne de l'éducation bilingue aux États-Unis «Cubains fuyant leur île autochtone après 1959 étaient massivement des classes professionnelles et commerciales et avaient l'intention de succéder à leur nouvelle maison anglophone tout en conservant leur langue et leur culture», a écrit Goldenberg et Wagner. «Les programmes bilingues qu'ils ont créés en Floride étaient et restaient parmi les plus réussis du pays … Conformément à la tradition bilingue américaine, ils faisaient partie du tissu de la société américaine tout en conservant leurs propres volets linguistiques et culturels distincts, à la fois à l'école et à l'extérieur.»
Naviguer dans le « meilleur » des deux mondes
Aujourd'hui, il existe des écoles espagnoles / anglaises bilingues privées et publiques à travers le pays. Ana Zambrana, MS, qui est maintenant professeur de démonstration au centre d'apprentissage précoce de l'Université du Tennessee Knoxville pour la recherche et la pratique, a fréquenté une de ces écoles publiques à Miami pour ses années élémentaires. Là, elle a reçu des instructions en anglais (sciences, études sociales et arts de la langue) et en espagnol (orthographe et mathématiques).
«À la suite de mon participation [this school]Je parle couramment l'espagnol », dit-elle à Familia par les parents.« Je peux lire, écrire et parler en espagnol. Notre école avait également une alliance avec l'ambassade d'Espagne aux États-Unis, et l'ambassade a fourni du matériel pédagogique et un programme d'études à nos professeurs d'espagnol en fonction de quoi et comment l'école était enseignée en Espagne. »
Pour de nombreuses familles latines élevant des enfants aujourd'hui, les expériences de Zambrana semblent probablement idylliques. Pouvoir fréquenter une école qui a mis l'espagnol aux côtés de l'anglais a en fait augmenté sa maîtrise de la première. Comme de nombreux aidants latine le savent, les jeunes enfants commencent souvent à oublier ou à perdre l'espagnol parlé dans leur maison lorsqu'ils deviennent de l'âge scolaire et que l'anglais devient la langue par défaut que leurs enseignants et leurs pairs parlent. Un programme d'études bilingues pourrait simplement servir d'antidote à cette lutte.
Cependant, un problème que de nombreuses familles peuvent se retrouver à considérer est qu'il existait dans un pays plus multiculturel sur le papier ne se traduit pas toujours par plus d'acceptation et de tolérance de la diversité au jour le jour. NBC News a rapporté que «2021 [saw] un Augmentation significative des crimes de haine contre la communauté latino»Et,« à l'échelle nationale, Statistiques du FBI libéré [in 2022] Montrez que les crimes de haine ont augmenté de 47% de 2019 à 2022, [with] Un peu plus de 60% de ces crimes [being] motivé racial.
En ce qui concerne les écoles bilingues et internationales (dont beaucoup sont des écoles privées où la richesse abonde), les parents et les soignants latins à faible revenu peuvent se demander si ces institutions accueilleront réellement leurs enfants. Autrement dit, ces écoles sont-elles aussi gentilles avec des enfants racialement et ethniquement diverses parlant déjà une autre langue à la maison que pour les étudiants de race blanche dont les familles veulent qu'ils apprennent une deuxième langue?
Une solution imparfaite
Cristiana Guzman, qui a fréquenté une école à charte publique à double langue dans le nord-est, a été l'un des rares élèves de latine présents tout au long de ses années d'école primaire et intermédiaire. La plupart des autres élèves étaient de race blanche. «Je me souviens que je me suis senti incroyablement différente de tout le monde uniquement à cause de la couleur de ma peau et du fait que l'espagnol a été parlé chez moi, plutôt que pendant les heures d'école», dit-elle à Familia par les parents. «Il n'y a jamais eu de racisme manifeste en soi, mais je n'ai jamais secoué le sentiment« de l'altérité »malgré de bons amis et professeurs.
«Je pense que ce sentiment m'aurait suivi dans n'importe quelle école locale, cependant.
Dans son école publique à Miami, les expériences de Zambrana étaient purement positives. «Je me suis vraiment sentie accueillie et célébrée, car la plupart des élèves de l'école étaient du patrimoine Latinx», dit-elle. «C'était aussi une école où les enfants venaient de familles à faible revenu et de la classe ouvrière. L'école faisait partie du système scolaire public à Miami, mais cela ressemblait à une école privée à cause de tout l'apprentissage pratique qui avait eu lieu et le fait que nous devions également porter des uniformes par jour. De plus, la plupart des enseignants de l'école étaient également de la dessents Latinx.»
Dr Rebecca PalaciosNational Teacher Hall of Fame intronisé, enseignant certifié du Conseil national, auteur de la Ana séries de livreset pionnier dans le domaine de l'apprentissage double langue, raconte Familia par les parents que, comme pour tout programme mis en œuvre avec Fidelity, le financement est essentiel à son succès, ce qui est vrai pour l'avenir de l'éducation bilingue. «Les fonds pour payer les enseignants dans ces écoles sont essentiels ainsi que le financement des ressources (livres, guides, matériaux) dans les langues de l'enseignement», dit-elle. «J'espère voir un financement amélioré pour les écoles d'immersion à double langue.»
Elle ajoute: «Les élèves de Latinx viennent avec une richesse de connaissances et d'expérience avec la langue ainsi que des expériences vécues sur lesquelles les écoles devraient chérir et s'appuyer.»
Pour les familles latines qui envoient leurs enfants dans une école à double langue, elle recommande également d'apprendre à naviguer dans le système. «C'est une énorme déconnexion pour de nombreuses familles qui n'avaient pas peu ou pas de scolarité ou interrompue dans leur pays d'origine», dit-elle. «Des programmes spécialement conçus pour les familles entrant dans les écoles pour la première fois sont nécessaires, surtout si elles viennent d'un autre pays.»
Bien que le Center for Applied Linguistics ait créé un utilisateur Répertoire du programme à double langue Pour aider les familles à trouver des écoles élémentaires, intermédiaires et secondaires bilingues de leur région, c'est une réalité malheureuse que «la plupart des écoles bilingues sont des écoles privées, donc l'abordabilité est hors de portée de la famille des Latinx de la classe ouvrière typique», explique Zambrana. «En tant que pays, nous devons faire mieux pour fournir une scolarité égale à tous les enfants, quelle que soit leur situation familiale.»
Aussi multiculturelle que puisse être les États-Unis, la nation est décidément derrière une grande partie du monde en ce qui concerne l'apprentissage à double langue. Le Pew Research Center rapporte que seulement 20% des élèves des écoles primaires et secondaires américaines Même apprendre une langue étrangère, contre 100% dans des pays comme la Norvège et la France, 96% en Espagne et 82% en Allemagne – et de 20% aux États-Unis, les niveaux de maîtrise de la deuxième langue restent beaucoup plus bas que pour les enfants ailleurs.
Pourtant, les avantages de l'apprentissage bilingue sont incontestables. Comme l'explique le Dr Palacios, ils incluent les «étudiants qui sont prêts à travailler dans une société mondiale, qui sont en mesure de penser de manière critique dans diverses langues, et qui, de la petite enfance, à des parcours de carrière auront le soutien d'une langue native / patrimoniale et du soutien à l'apprentissage d'une langue seconde. Les écoles qui soutiennent la langue et l'apprentissage du contenu aideront également à éraser les apprenants en langue secondaire.»
En effet, à mesure que le pays devient de plus en plus diversifié, les paramètres éducatifs bilingues peuvent non seulement offrir à tous les élèves la possibilité de développer leurs compétences dans une langue seconde, tout en témoignant de l'importance de la compréhension multiculturelle et de l'apprentissage dans l'ensemble, mais ils peuvent également être un paradis pour ceux dont les familles parlent déjà une autre langue à la maison – pour aider à la préservation de la culture, où les différences sont célébrées plutôt que tué ou assis à la maison. Selon les mots de Zambrana, «comme notre pays devient de plus en plus diversifié culturellement, les écoles bilingues devraient devenir la norme, en particulier la dotation en personnel avec ces écoles qui ressemblent et parlent comme les élèves.»
